Обязательно будет ночь, Рожки сплавит в колечко-спираль, Убивающий слабую плоть Скрежет неба о лунную сталь(с)


Надо было собрать в Инете инфу по одному вопросу. Часть нашлось страниц на русском, часть - на английском. В мозгах - чтобы все это понимать - приходилось, соответственно, все время туда-сюда перелючаться. WinAmp в это время давал фон из песен на белорусском, украинском и итальянском.
И вот после всего этого я сейчас сижу - и пытаюсь все прочитанное по всем источникам "свести" в единый текст, чтобы записать. И понимаю, что в голове оно самое: салатик! винегрет. Или, по крайней мере, оливье.
Инфа-то в общую картину выстраивается, это не проблема, только вот словесный "фон" к этой картине подбирается из цитат на разных языках, как прочитано было. И на заднем плане весело пляшут обрывки текстов песен, которые в момент чтения того или иного куска как раз крутились. То есть что-то такое:
...Это центральный /... Davinci canta serenata.../ железнодорожный узел города. The current Station was opened /...неба плача, лета скача. Праз камяні.../ in 1997 commemorating the city's anniversary. It is 470 meters from east to west. Высотой 15 этажей...
Как-то так вот.




А песни на итальянском - это наше всё.
Ну, у меня это зависит от самой работы (если какие-то задачи математического плана у меня под музыку наоборот легче решаются, то "литературные" лучше делать в тишине - а то музыка с настроения сбивает, свое навязывает). Но еще бывает проблема окружающей обстановки: громкие разговоры людей и телевизор меня отвлекают больше, чем знакомые сто раз слышанные песни. Поэтому тут музыка была нужна, чтобы хоть как-то работалось: а то родичи врубили телевизор (громко!) и переговаривались на его фоне через всю квартиру (так что, наверное, даже соседи слышали
Вроде Цезарь этим славился, многостаночник
а я вот как раз не могу так. читать дальше