Обязательно будет ночь, Рожки сплавит в колечко-спираль, Убивающий слабую плоть Скрежет неба о лунную сталь(с)


Такой же в этот раз не было (да и, честно говоря, любопытно и другие ведь попробовать), взяла другую той же фирмы, наскоро проглядев состав и назначение.
На работе распаковала - показать заинтересовавшейся коллеге.
Из упаковки выпал вкладыш с подробным и красочным описанием состава на почти нормальном русском языке.
Первый же пункт:
"Наша паста содержит
Зантоксил (Xanthoxylum alatum) - знаменитое Дерево Зубной Боли!!!"

Но звучит хорошо.
я ж пока на работе. Сегодня вечером тестить будем
Кристалл хрусталя,
зато как пафосно: "Знаменитое Дерево Зубной Боли"!!!
я вспомнила сразу посты в сообществе переводчиков китайских сериалов. Они сейчас там длинный фентезийный сериал переводят - а потом выкладывают фрагментами свою переписку, где они пытаются сформулировать адекватное название для очередной там пафосной шаолиньской техники или какого-нибудь чудовища или артефакта.
А дословно им нельзя, потому что то, что по-китайски звучит пафосно, по-русски вызовет массовый ржач.
это даааа...
Печально знаменитое...
Оно самое, да
я надолго зависла, пытаясь себе представить, как бы такое дерево нарисовали в каком-нибудь средневековом фолианте. Любили они там всякие странные деревья изображать
угу. Устроим зубную боль зубной боли!