Обязательно будет ночь, Рожки сплавит в колечко-спираль, Убивающий слабую плоть Скрежет неба о лунную сталь(с)
Поскольку мне нужно сидеть, не спать, ждать примерно до половины второго ночи (тут ответственное семейное поручение :alles: ), то, чтобы не заснуть, скачала на винт (первый раз смотрела на работе, в обеды, он-лайн) и взялась пересматривать анимэ "Внук Нурарихёна". Внешние русские субтитры оказались опаздывающими, настраивать тайминг лень, потому просто читаю их перед просмотром серии (так, память освежить), а смотрю без перевода, цепляя смысл реплик по памяти к знакомым словам. Вполне нормально воспринимается.
Но оказалось, что с 6-ой серии идут встроенные субтитры на испанском. Это просто прелесть! Я теперь всякий раз радуюсь воплям персонажей "Sou-taichou! Sou-taichou!" ("Верховный командующий"), потому что внизу экрана при этом появляется гордое:
- Supremo Comandante!
:-D
Только от песни теперь никак отвязаться не могу.


ЗЫ: я теперь хочу хоть одну серию "Блича" посмотреть с испанской озвучкой. Я хочу услышать, как Ичимару Гин говорит: "Команданте Айзен!" :lol:

@темы: реальность, нефиг делать, позитив, лингвистический ламер