Обязательно будет ночь, Рожки сплавит в колечко-спираль, Убивающий слабую плоть Скрежет неба о лунную сталь(с)
Поскольку мне нужно сидеть, не спать, ждать примерно до половины второго ночи (тут ответственное семейное поручение
), то, чтобы не заснуть, скачала на винт (первый раз смотрела на работе, в обеды, он-лайн) и взялась пересматривать анимэ "Внук Нурарихёна". Внешние русские субтитры оказались опаздывающими, настраивать тайминг лень, потому просто читаю их перед просмотром серии (так, память освежить), а смотрю без перевода, цепляя смысл реплик по памяти к знакомым словам. Вполне нормально воспринимается.
Но оказалось, что с 6-ой серии идут встроенные субтитры на испанском. Это просто прелесть! Я теперь всякий раз радуюсь воплям персонажей "Sou-taichou! Sou-taichou!" ("Верховный командующий"), потому что внизу экрана при этом появляется гордое:
- Supremo Comandante!

Только от песни теперь никак отвязаться не могу.
ЗЫ: я теперь хочу хоть одну серию "Блича" посмотреть с испанской озвучкой. Я хочу услышать, как Ичимару Гин говорит: "Команданте Айзен!"

Но оказалось, что с 6-ой серии идут встроенные субтитры на испанском. Это просто прелесть! Я теперь всякий раз радуюсь воплям персонажей "Sou-taichou! Sou-taichou!" ("Верховный командующий"), потому что внизу экрана при этом появляется гордое:
- Supremo Comandante!

Только от песни теперь никак отвязаться не могу.
ЗЫ: я теперь хочу хоть одну серию "Блича" посмотреть с испанской озвучкой. Я хочу услышать, как Ичимару Гин говорит: "Команданте Айзен!"
