Обязательно будет ночь, Рожки сплавит в колечко-спираль, Убивающий слабую плоть Скрежет неба о лунную сталь(с)

ウルトラブラック
KISARAGI Yoshinori - 如月芳規
Action, Comedy, Mystery, Supernatural
Стан у краіне паходжаньня: 7 тамоў (завершана)
Перакладзена: на ангельскую - т.01, гл. 01-03 ; на беларускую - т.01, гл.01
Сканлейт, пераклад на ангельскую: Iskultrip Scans
Пераклад на беларускую: ykKaede
Да сёньняшнега дня 13-гадовы Фукі Санэтора жыў у дзіцячым інтэрнаце. І жыў нядрэнна, дзякуючы шчодрай падтрымцы нейкага невядомага апекуна.
Ня дзіва, што падлетак быў усхваляваны, узрадаваны і безумоўна згодны, калі раптам таямнічы апякун выказаў пажаданьне ўсынавіць яго і забраць жыць да сябе. Гэта выглядала зьдзяйсьненьнем цудоўнага сну!
Але рэчаіснасьць унесла ў гэты сон некалькі ўдакладненьняў:
і новы дом зусім не такі, як падлетку ўяўлялася. І даўгачаканае знаёмства з апекуном выклікае толькі болей пытаньняў і падазораньняў. А "бізнэс", якім "прыёмны татачка" і ягоныя падначаленыя зараблюць грошы - і ўвогуле нешта такое, што ў розум не ўкладаецца.
Але ж раптам Санэтора абвешчаны таксама супрацоўнікам гэтай дзіўнай фірмы - і мусіць з гэтым усім неяк разбірацца.
Ultra_Black_v01_c01_BLR.rar - спампаваць (14.1 Мб)
.
на самом деле с английского на белорусский очень часто проще переводить, чем на русский - есть много схожих выражений разговорных, не надо напрягаться-переформулировать. С другой стороны - я плохо знаю молодежный слэнг - это надо вращаться в белорусскоязычной среде.
Будем ждать продолжения.
По словам переводчиков на английский - у них есть 2 тома в полуготовом состоянии, но вроде как у них этот проект не приоритетный.
У меня есть 3 главы их перевода и 4-5 глава в RAW-ках на японском. Я их читала, с 5-го на 10-е поняла, но это для себя - переводить для других, пожалуй, не возьмусь.
Так что посмотрим, что случится быстрее: Iskultrip переведет на английский, или я выучу японский (особенно, с учетом того, что я его не учу и пока вроде даже и не собираюсь)
Или я вообще до 4-5 глав не доберусь из-за лени
аккуратно
если таки доберусь до тех глав, которые есть в РАВках, пойдет веселее. А то переводчики на инглиш очень много где звуки вписали огроменными буквами прямо поверх изображения людей и пр. Я задолбалась играть во фракталы, собирая "заплатки" из ближайших подходящих кусочков рисунка пососедству
В японском исходнике, как я посмотрю, автор все это намного компактнее располагает - на пустом фоне где-нибудь, намного проще подчищать и заменять своим.
Манга:
#000000 ~Ultra Black~
ウルトラブラック
описание манги:
До сегодняшнего дня 13-летний Фуки Санетора жил в детском доме. И жил неплохо, благодаря щедрой поддержке некоего неизвестного опекуна.
Не удивительно, что подросток был взволнован, обрадован и безусловно согласен, когда внезапно таинственный опекун выразил пожелание усыновить его и забрать жить к себе. Это выглядело исполнением чудесного сна!
Но реальность внесла в этот сон несколько уточнений:
И новый дом совсем не такой, как подростку представлялось. И долгожданное знакомство с опекуном вызывает только больше вопросов и подрозрений. А "бизнес", которым "приёмный папочка" и его подчиненные зарабатывают деньги - и вовсе нечто такое, что в голову не укладывается.
Однако же неожиданно Санетору объявляют тоже сотрудником этой странной фирмы - и он будет вынужден со всем этим как-то разбираться.
да не за что.
Просто я подумала, какой смысл писать пост с переводом на русский, если мангу перевела на белорусский ? - только народу облом устраивать.
Хотя, возможно, как раз мангу и не знающие белорусского нормально поймут: реплики короткие, всё с картинками, опять же много схожих слов
Опять же, если что будет непонятно, могу подсказать