Обязательно будет ночь, Рожки сплавит в колечко-спираль, Убивающий слабую плоть Скрежет неба о лунную сталь(с)
Зашла после работы в продуктовый под нашим домом - а там большая группа японцев закупается.
Сначала не обратила особого внимания: рядом университет и общежития, так что иностранные студенты, в том числе, китайские и узбекские, постоянно покупки делают. То, что в разгар каникул да большая организованная группа - тоже можно предположить, что приехали как раз устраиваться и готовиться к зачислению. Подивилась только, что среди взрослых дядек-тёток и народа более-менее студенческого возраста есть и совсем тинейджеры, в лучшем случае старшеклассники на вид. Ну и ещё заинтересовало, что по манере одеваться вроде китайцы, а по внешности на китайцев как-то совсем не похожи, скорее на казахов или узбеков, но тоже не совсем. К тому же, они как-то слишком уж бурно отреагировали на фруктовые лотки в центре торгового зала и двое даже принялись их со всех сторон обфоткивать. Ни за китайцами, ни за среднеазиатскими студентами я такой реакции не наблюдала.
Стало любопытно, кто ж такие, начала прислушиваться, на каком языке говорят.
Оказалось, на японском.
С ними ещё две девушки переводчицы. И как минимум один мужик-японец то ли не в первый раз тут, то ли просто долго у нас здесь находится, либо просто самый деловой и самоуверенный
Теперь любопытно, каким ветром их к нам занесло: спортсмены или какая-то научная школьно-студенческая конференция, или просто группа по культурному обмену?
У пары человек были бэйджи на ленточках на шее, хотела подобраться втихаря прочитать - вдруг там написано что-нибудь об этом. Но не получилось.
Пока стояла в очереди к кассе среди них, слушала разговоры и заодно раздумывала, чем мне их японский кажется "странным". Потом поняла: я привычно ожидала, что живая речь будет намного быстрее и смазаннее, чем речь актёров в фильмах или, уж тем более, дикторов в учебных материалах. Но народ там то ли старался говорить помедленнее и повнятнее ради переводчиц, то ли что, но звучало всё очень чётко и понятно.
Сначала не обратила особого внимания: рядом университет и общежития, так что иностранные студенты, в том числе, китайские и узбекские, постоянно покупки делают. То, что в разгар каникул да большая организованная группа - тоже можно предположить, что приехали как раз устраиваться и готовиться к зачислению. Подивилась только, что среди взрослых дядек-тёток и народа более-менее студенческого возраста есть и совсем тинейджеры, в лучшем случае старшеклассники на вид. Ну и ещё заинтересовало, что по манере одеваться вроде китайцы, а по внешности на китайцев как-то совсем не похожи, скорее на казахов или узбеков, но тоже не совсем. К тому же, они как-то слишком уж бурно отреагировали на фруктовые лотки в центре торгового зала и двое даже принялись их со всех сторон обфоткивать. Ни за китайцами, ни за среднеазиатскими студентами я такой реакции не наблюдала.
Стало любопытно, кто ж такие, начала прислушиваться, на каком языке говорят.
Оказалось, на японском.
С ними ещё две девушки переводчицы. И как минимум один мужик-японец то ли не в первый раз тут, то ли просто долго у нас здесь находится, либо просто самый деловой и самоуверенный

Теперь любопытно, каким ветром их к нам занесло: спортсмены или какая-то научная школьно-студенческая конференция, или просто группа по культурному обмену?
У пары человек были бэйджи на ленточках на шее, хотела подобраться втихаря прочитать - вдруг там написано что-нибудь об этом. Но не получилось.
Пока стояла в очереди к кассе среди них, слушала разговоры и заодно раздумывала, чем мне их японский кажется "странным". Потом поняла: я привычно ожидала, что живая речь будет намного быстрее и смазаннее, чем речь актёров в фильмах или, уж тем более, дикторов в учебных материалах. Но народ там то ли старался говорить помедленнее и повнятнее ради переводчиц, то ли что, но звучало всё очень чётко и понятно.
я точно не знаю.
читать дальше
Может быть, японцев прикололо как раз то, что фрукты лежат навалом, целыми фруктинами, а не насыпаны кубиками в пластиковые стаканчики или ломтиками в лотке под плёнкой.
Арбузы там были килограмм по 5-7, меньших не было.
Вроде тоже что-то такое смутно слышала.
мне в Питере встречались японцы, которые с большим ажиотажем фотографировали сфинкса Шемякина, который напротив Крестов.не знаю, чем именно их впечатлил именно этот сфинкс, но они что-то радостно щебетали и общёлкали его со всех сторон.
ну вот я не уверена в его достоверности на 100% и потому сама малость в непонятках.
радостно щебетали
а это точно были японцы? японский на слух русским, вроде бы, наоборот кажется довольно раскатистым и грубоватым. На щебетание не похоже.
Некоторые описывают как "рокочущий", потому что там чередование гласных и согласных почти равномерное.
ну, это да. Для них Европа и европейская архитектурная классика - это такая сказка про принцесс и принцев наяву, причем мало общего имеющая с реальной историей (примерно как у среднестатистического обитателя ру-нета гейши в смеси с тибетскими пагодами, и ещё китайское кунг-фу туда до кучи
Причем, видимо, растиражированные массовой культурой стереотипы сказываются и, может, какое-то наследие эпохи Мэйдзи - но я в европейских странах обращала внимание, что они с бОльшим восторгом и именно выражением на лице "ой, так оно взаправду существует!" реагируют на такую типичнейшую архитектуру 19 века, чем на какие-нибудь сохранившиеся средневековые византийские базилики или римские/древнегреческие постройки.
В принципе, в анимэ и манге тоже чаще всего эксплуатируют для создания соответствующей атмосферы наряды и архитектуру, примерно соответствующую временам поздней Австро-Венгрии и Викторианской Англии.