Обязательно будет ночь, Рожки сплавит в колечко-спираль, Убивающий слабую плоть Скрежет неба о лунную сталь(с)
Из-за метания туда-сюда и временно сместившихся по производственной надобности рабочих часов и выходных я запуталась и вместо понедельника и вторника у меня вышел какой-то смутный 48-часовой понедорник :-D На флешмобе это тоже отразилось

Длинный нос тэнгу и неизменный веер из перьев с течением времени стали восприниматься как взаимодополняющие. В сказочном фольклоре веер не только предмет, которым хотят завладеть добрые и недобрые герои, он еще может укорачивать или удлинять носы, т.е. делать их длинными «как у тэнгу», или короткими, «как у людей».

Сюжеты многих японских сказок построены именно на этой особенности вееров.
«В давние времена жили в Японии демоны с длинными носами. Называли их тэнгу. Были у тэнгу волшебные веера: шлепнешь по носу одной стороной — начинает нос расти, шлепнешь другой — снова нос коротким становится» — так начинается одна из самых известных японских сказок «Красный тэнгу и синий тэнгу».

Еще в 1957 г. Р.Дорсону удалось записать у М.Миядзаки, родившегося в 1923 г. на о-ве Хоккайдо, историю об удивительном веере тэнгу. читать дальше

Юмором наполнены и японские песни, в которых упоминается нос тэнгу. Так, в одной из них, известной, как «Тэнгу буси» или «Хакада буси» и бытующей в префектуре Фукуока, поется:

鼻と鼻とがお邪魔になった口も吸われぬ天狗様
[Хана то хана то га о-дзяма ни натта кути мо суварэну тэнгу-сама]
Нос-то, нос стал помехой: и ртом не вздохнуть господину тэнгу.


Источники:
читать дальше


@темы: чужое, тэнгу, Япония, нефиг делать, фольклор