
В анимэ и западных фильмах к делу нагнетания крипоты и глюкоты активно привлекают детские песенки, стишки и считалочки.
"Кагомэ, кагомэ..", "Раз-два, Фредди идёт", "...третий сделал плавный круг над кукушкиным гнездом" и всё такое.
Действительно, что может быть лучше для мурашек по коже взрослых зрителей, чем Маленький Бледный Мальчик, а ещё лучше - Маленькая Бледная Девочка, а ещё лучше - несколько разнополых малышей разной степени прозрачности, играющих посреди ночи (или наоборот дня) в странную игру и поющих тоненькими голосами песенку, выносящую мозг своей глубокомысленной бредовостью!

А вот в пост-советском пространстве что-то такое есть?
Я могу вспомнить только читать дальше один случай мультфильма (опять вылетело из головы, как он называется
): про войну, где волк спас ребёнка и пел ему "Баю-баюшки-баю, не ложися на краю". Но там сам мультфильм был грустный и цепляющий, песенка скорее наоборот была для контраста.
И ещё читала в двух фентезях (одна, кажется Г.Л.Олдей, а может и нет) - там использовалась считалка "Вышел месяц из тумана, вынул ножик из кармана"Кто-нибудь ещё что-то такое помнит?
И вообще, кстати, какие бредовые и садюшные образцы "детского народного творчества" вы помните?
Я вот смутно припоминаю ещё читать дальше какой-то странный стишок про "...Царь уехал заграницу, а царица в Ленингад, царь посеял там пшеницу, а царица - виноград..."
и какую-то страшно сложную историю про некоего падишаха, который по какой-то причине прикопался к гигантской черепахе. Тут вообще ничего не могу вспомнить, кроме последних строчек "На могиле падишаха спит большая черепаха"
Кстати, вот, если бы кто-то ее вспомнил целиком - было бы просто чудесно!
А вот, кстати, у нас про "Вышел месяц из тумана" рассказывали не так, у нас говорили "Вышел немец из тумана" и само "Буду резать, буду бить" часто декламировали с таким подчеркнуто немецким акцентом из рассказов дедушек-бабушек про оккупацию. Вариант с "месяцем" я впервые услышала в гостях у родственников в Ярославле.
может и там. Или это было в той книге, где про "Выворотку"? или это она и есть?
А где-то ещё: в фильмах/мультах/рассказах "отечественных" - не попадалось использование детского фольклора для "нагнетания обстановки"?
когда-то на звере-обоснуе была похожая тема (правда, про английскую считалку): obosnuy.diary.ru/p67566881.htm
вот конкретно считалок не знаю, хотя садистских стишков (по типу "дети в подвале играли в гестапо...") до сих пор очень много помню
Это мы в такое в детстве играли)))
А еще в фике считалку читала, но не знаю, откуда она, может, авторская: Там, где солнце не восходит, где луна кругами ходит, где всему царица тьма, мы с тобой сошли с ума. Натянувшись, рвется нить, кто умрет - тому водить.
хотя садистских стишков (по типу "дети в подвале играли в гестапо...") до сих пор очень много помню
Стишков про "дети в подвале играли" или "мальчик в канаве нашёл" или "девочка в поле нашла" я тоже много знаю.
А вот кроме них какие-то такие "отдельные" (да вроде той, хотя бы, истории про падишаха) - никакие не вспоминаются? или считалочки с бредовым содержанием?
"Кагомэ, кагомэ.." а это откуда?)
Ой, много откуда!
Это старинная японская детская песенка, которую пели во время игры, похожей на нашу "угадай, чей пинок" - только без пинков.
читать дальше
Звучит песенка действительно глючно - с "Раз-два Фредди идёт" вполне тягаться может:
Вот как раз из "Тактики" кто-то добрый и неленивый вырезал:
какая прелесть!
Мне кажется, вторая все-таки авторская. Хотя ХЗ.
А про "дзубы" - шикарно!
Кажется, я ее смутно помню. Или в каком-то другом "добром детском стишке" было похожее окончание...
Кажется, так: "Ты моя Маруся, ты меня не бойси. Я тебя зарежу - ты не беспокойси"
Начало стишка не помню - по-моему он был довольно бредовый и бесвязный, как будто из обрывков других стишков слеплен
Вот как раз из "Тактики" кто-то добрый и неленивый вырезал: действительно глючно.
ну и игры у энтих японцев
кстати, а вот про такую игру не читали? http://4stor.ru/duhov/44461-pryatki-v-odinochestve.html
утверждают, что натуральная японская
утверждают, что натуральная японская
Мда...идиотов везде хватает.
Но, что-то мне кажется, это какое-то современное изобретение и не слишком распространенное. Во всяком случае, пока что мне нигде в манге/анимэ никаких упоминаний, ссылок или ещё чего-то, с ним связанного, не попадалось - а ведь такая шикарная муть!
Из тех "игр с потусторонним", которые там любят эксплуатировать, чаще всего упоминаютсячитать дальше
у нас играли в похожую по смыслу игру:
один человек отворачивается к стене, остальные стоят в рядок у него за спиной, потом кто-то один тихонько подкрадывается и даёт пинка под зад и быстренько возвращается на место.
Задача ведущего либо обернуться достаточно быстро, чтобы поймать
и дать сдачи, либо угадать, кто именно пнул.Вариант с песенкой все-таки более цивилизованный
Идрис,
эх, жаль... я надеялась, что хоть, может, кто-нибудь вспомнит те, что я в детстве недослушала.
Маленький мальчик нашел ананас,
А оказался фашисткий фугас.
Вилка и ножик тут есть.
Кости нашли километров за шесть.
а, да.
Но она переводная, родом из Викторианской Англии, стала популярна, когда в СССР роман Агаты Кристи экранизировали и по ТВ показали.
Садюшных викторианских стишков в переводе Маршака дофига есть - в Англии в те времена такое очень любили.
А мне вот "аутентичное" интересно. Ведь была же куча бредовых детских стишков, которые друг другу рассказывали, как и страшилки.
Типа той странной истории про "это хорошо, это плохо", которую НУ ВСЕ знали:
"Я лечу на самолёте - это хорошо
Но самолет взорвался - это плохо..." и т.д.
Да, их много,
Я потому выше уже написала, что мне интересно что-то ещё КРОМЕ них, кроме этой разновидности:
потому что кроме этих коротеньких стишков с довольно четким шаблоном и набором персонажей были и другие разные, которые сильно отличались сюжетом и структурой, но тоже были странные или с жуткостями всякими.
Переделки популярных песен ("Как войдешь за порог, всюду кости, а из окон мертвец лезет в гости"), или вот как та про "Дзубы", которую Кана Го вспомнила. Или что-то типа:
"Ах, какая благодать - кожу с черепа сдирать. А потом жевать, жевать. Теплым гноем запивать!"
и т.п.
Блин! Помню, были маленькие, спали в одной комнате с двоюродным братом, так он нам этот стишок каждый вечер декламировал. Беее! Заканчивалось всё дракой)))
Мы еще додумывали: "Тебя в песок, меня в землЮ, как сильно я тебя люблю!"
"Трижды плюну на могилу: "До свиданья, милый, милый!" (с) гр."Агата Кристи"