Обязательно будет ночь, Рожки сплавит в колечко-спираль, Убивающий слабую плоть Скрежет неба о лунную сталь(с)
Найдено по ссылкам из ссылок у wakamizu 
Не знаю, как малому, а мне так этот настоятель как-то пострашнее горной ведьмы кажется


Не знаю, как малому, а мне так этот настоятель как-то пострашнее горной ведьмы кажется


самой интересно!
Но, чтобы на этот вопрос ответить, мне придется сначала выучить японский язык
Если в остальных фразах я хотя бы одно слово на пару предложений понимала - хотя можно было и без этого догадаться, что примерно говорят, то как раз тут как на зло все "ключевые" слова напрочь незнакомы, и в словаре найти не удалось, потому что дедушка, во-первых, говорит просторечно ("сорья" вместо "сорэ", к примеру), а во-вторых, я еще, наверное, и не расслышала правильно.
Отаку наш, хотя учит японский уже с полгода, из мульта вообще ничего не понял, так что от него помощи никакой.
Попробую тут в дневниках спросить человека, который переводчик с японского.
Спросила! У Клятый_Вомпэр. И мне уже ответили!
Оказывается, пацанов наставник ушел в глухую несознанку:
заявил, что понятия ни о какой Ямамбе не имеет.
короче: мелкий ему нужен был чтобы бабу заманить))))
Клятый_Вомпэр высказал такое же подозрение. И я присоединяюсь
а сказок с такими повторотами сюжета полным полно. Все эти бросания за спину трех волшебных предметов, которые задерживают злыдня - полно где встречаются (с поправкой на местный антураж). А принцип перебарывания злой Ямамбы вообще сказку "Кот-в-сапогах" напомнил. Только там как-то естественнее выходило: людоед превратился в мышку, и кот ее съел как свою нормальную добычу. А тут буддистский монах - и вдруг горными демонами закусывает. Какое-то явное нарушение законов пищевой пирамиды (c)