Вот что у меня есть:
InExtremo
Текст
читать дальшеоригинал - вроде старофанцузский (?)
AI VIS LO LOP
Ai vist lo lop, lo rainard, líbre
Ai vist lo lop, rainard dancar
Totei tres fasiаn lo torn de l`aubre
Ai vist lo lop, lo rainard, la líbre
Totei tres fasiаn lo torn de l`aubre
Fasiаn lo torn dau boisson folhat
Aqui triman tota l`annada
Pír se ganhar quauquei soщs
Rín que dins una mesada
Ai vis lo lop, lo rainard, la líbre
Nos i fotím tot pel cuol
Ai vis lo líbre, lo rainard, lo lop
Есть перевод на английский:
A VIS LO LOP (I saw the wolf, the fox and the hare)
I saw the wolf, the fox and the hare
I saw the wolf and the fox dancing
All three circled around the tree
I saw the wolf, the fox and the hare
All three circled around the tree
Circled the sprouting bush
Here the whole year over is filled with work
To earn a few pennies
And the whole month I didn't see anything
When I saw the wolf, the fox and the hare
There is nothing left for us anymore
I saw the hare, the fox and the wolf"Стары Ольса"
"Testamentum Terrae"
"Стары Ольса" и "InExtremo" тащусь.
У TestamentumTerrae мне нравится перевод - ИМХО, очень точно получилось по смыслу и при этом сохранилось исходное "впечатление" от звучания текста. А вот исполнение их мне не очень - потому что музыка получилась слишком "ровная" - непрерывный звук такой - из-за этого как-то часть ритма и четкости теряется .