Зашла после работы в продуктовый под нашим домом - а там большая группа японцев закупается.
Сначала не обратила особого внимания: рядом университет и общежития, так что иностранные студенты, в том числе, китайские и узбекские, постоянно покупки делают. То, что в разгар каникул да большая организованная группа - тоже можно предположить, что приехали как раз устраиваться и готовиться к зачислению. Подивилась только, что среди взрослых дядек-тёток и народа более-менее студенческого возраста есть и совсем тинейджеры, в лучшем случае старшеклассники на вид. Ну и ещё заинтересовало, что по манере одеваться вроде китайцы, а по внешности на китайцев как-то совсем не похожи, скорее на казахов или узбеков, но тоже не совсем. К тому же, они как-то слишком уж бурно отреагировали на фруктовые лотки в центре торгового зала и двое даже принялись их со всех сторон обфоткивать. Ни за китайцами, ни за среднеазиатскими студентами я такой реакции не наблюдала.
Стало любопытно, кто ж такие, начала прислушиваться, на каком языке говорят.
Оказалось, на японском.
С ними ещё две девушки переводчицы. И как минимум один мужик-японец то ли не в первый раз тут, то ли просто долго у нас здесь находится, либо просто самый деловой и самоуверенный
Теперь любопытно, каким ветром их к нам занесло: спортсмены или какая-то научная школьно-студенческая конференция, или просто группа по культурному обмену?
У пары человек были бэйджи на ленточках на шее, хотела подобраться втихаря прочитать - вдруг там написано что-нибудь об этом. Но не получилось.
Пока стояла в очереди к кассе среди них, слушала разговоры и заодно раздумывала, чем мне их японский кажется "странным". Потом поняла: я привычно ожидала, что живая речь будет намного быстрее и смазаннее, чем речь актёров в фильмах или, уж тем более, дикторов в учебных материалах. Но народ там то ли старался говорить помедленнее и повнятнее ради переводчиц, то ли что, но звучало всё очень чётко и понятно.
yako-kaede
| среда, 26 июля 2017