Заказчики сегодня не просто съели мне мозгЪ, они ещё им перед этим в футбол поигрались. Потому у ползать домой пришлось в никакущем состоянии.
По пути вдруг дошло, что внезапно зима! Да, кругом снег: слой тоненький, но бело и свежо, и ещё падает.
На базарчике рядом с домом какая-то бабка продавала в темноте куски тыкв - видимо, исключительно ради лучшей продаваемости она их разложила цепочкой по краю ступеньки на самом проходе. А ступеньки подо льдом, скользкие, а там еще такое место, что между домами всегда сильный ветер в спину - прохожих несёт прямо на эти тыквы, едва успевают их переступить или проскочить между ними. Пешеходы ругаются, бабка ругается - движуха, короче.
Мне почему-то (см. выше, в каком состоянии были у меня в этот момент мозги) внезапно заскочило в голову, что слово "тыква", которым по-русски называются отечественные гарбузы - это звательный падеж. Весь остаток пути до дома прошёл в мучительных попытках вспомнить, как же будет именительный: тыковь или тыкевь?
На стороне варианта через О были "церковь" и "морковь", но именно этим вариант и казался подозрительным: в русском же всегда какие-нибудь исключения
Бессмысленное
yako-kaede
| среда, 15 января 2014