В анимэ и западных фильмах к делу нагнетания крипоты и глюкоты активно привлекают детские песенки, стишки и считалочки.
"Кагомэ, кагомэ..", "Раз-два, Фредди идёт", "...третий сделал плавный круг над кукушкиным гнездом" и всё такое.
Действительно, что может быть лучше для мурашек по коже взрослых зрителей, чем Маленький Бледный Мальчик, а ещё лучше - Маленькая Бледная Девочка, а ещё лучше - несколько разнополых малышей разной степени прозрачности, играющих посреди ночи (или наоборот дня) в странную игру и поющих тоненькими голосами песенку, выносящую мозг своей глубокомысленной бредовостью!
А вот в пост-советском пространстве что-то такое есть?
Я могу вспомнить только читать дальше один случай мультфильма (опять вылетело из головы, как он называется ): про войну, где волк спас ребёнка и пел ему "Баю-баюшки-баю, не ложися на краю". Но там сам мультфильм был грустный и цепляющий, песенка скорее наоборот была для контраста.
И ещё читала в двух фентезях (одна, кажется Г.Л.Олдей, а может и нет) - там использовалась считалка "Вышел месяц из тумана, вынул ножик из кармана"Кто-нибудь ещё что-то такое помнит?
И вообще, кстати, какие бредовые и садюшные образцы "детского народного творчества" вы помните?
Я вот смутно припоминаю ещё читать дальше какой-то странный стишок про "...Царь уехал заграницу, а царица в Ленингад, царь посеял там пшеницу, а царица - виноград..."
и какую-то страшно сложную историю про некоего падишаха, который по какой-то причине прикопался к гигантской черепахе. Тут вообще ничего не могу вспомнить, кроме последних строчек "На могиле падишаха спит большая черепаха" Кстати, вот, если бы кто-то ее вспомнил целиком - было бы просто чудесно!
А вот, кстати, у нас про "Вышел месяц из тумана" рассказывали не так, у нас говорили "Вышел немец из тумана" и само "Буду резать, буду бить" часто декламировали с таким подчеркнуто немецким акцентом из рассказов дедушек-бабушек про оккупацию. Вариант с "месяцем" я впервые услышала в гостях у родственников в Ярославле.